Translation of "その ため" in English


How to use "その ため" in sentences:

そのため Facebook にある近況の様な あなたの正面玄関を開けっ放しに しておかない様注意しなければなりません 真夜中に訪問を受けたく無いのと同様、 掲示板に書かれたくもありませんから
And so you have to be careful about leaving your front lawn open, which is basically your Facebook wall, so that people don't write on it in the middle of the night -- because it's very much the equivalent.
私たちを長生きさせるため 医学はとても 良い仕事をしています 問題は 年を取るにつれて 臓器が故障しやすく なるということです そのため 現在 臓器が不足しています
Medicine has done a much better job of making us live longer, and the problem is, as we age, our organs tend to fail more, and so currently there are not enough organs to go around.
日中は家族のため 働かなければならず そのため学校に 行くことができない カルカッタの 路上の子どもにも 役に立つでしょう
Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school.
ご紹介します eLEGSです 身に着けているのは アマンダ・ボクステルさんです 19年前に脊髄を損傷し そのために 今日まで19年間 歩くことができませんでした
Let me now introduce you to eLEGS that is worn by Amanda Boxtel that 19 years ago was spinal cord injured, and as a result of that she has not been able to walk for 19 years until now.
そのため、我々の注意を引きました、 研究室のプロジェクトを開始し、 そこで我々の環境を Stuxnet で感染させ、 こいつを検査しました。
So that got our attention, and we started a lab project where we infected our environment with Stuxnet and checked this thing out.
そのため どうすれば このデータを 人間に役立てることが出来るか 長期間 研究してきました
That's why we've spent a lot of time thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
そのため 飛び込み選手がするように 飛び込み板からジャンプして勢いを付け つま先回転をして1/4宙返りをして通り抜け きれいに体制を立て直すという動作を このロボットはしているわけです
So just like a diver stands on a springboard and then jumps off it to gain momentum, and then does this pirouette, this two and a half somersault through and then gracefully recovers, this robot is basically doing that.
そのため ずれの大きさを監視して 制御のための命令を 毎秒100回算出し それが毎秒600回のモーターへの命令に変換されます これもまた分散的に
So again, the robots monitor this error and calculate the control commands 100 times a second, which then translates into motor commands, 600 times a second.
私は社会心理学者で 偏見の研究をしていて 競争意識の強いビジネススクールで 教えています そのため 人の力関係に 興味を持つようになりました
I'm a social psychologist. I study prejudice, and I teach at a competitive business school, so it was inevitable that I would become interested in power dynamics.
しかし そのためのキャンペーンはないのです そこで 口ひげを生やすことと 前立腺がんを結びつけたのです スローガンも考えました 「男性の健康の姿を変えよう」
But there was nothing for this cause, so we married growing a mustache with prostate cancer, and then we created our tagline, which is, "Changing the face of men's health."
(拍手) アフガニスタンに帰国した時 祖父も 真っ先に 祝福してくれました 自分の娘たちに 果敢に教育を受けさせ そのため家族から勘当された その人です
(Applause) When I returned to Afghanistan, my grandfather, the one exiled from his home for daring to educate his daughters, was among the first to congratulate me.
つまりこの子の脳が成長中だったということは 幼少期があり そのためには とても信じられない位に複雑な社会組織が 3百万年以上前に既に存在したことを示します 3百万年以上前に既に存在したことを示します
So, the still-growing brain in this individual tells us that childhood, which requires an incredible social organization, a very complex social organization, emerged over three million years ago.
悪いニュースは この薬は全ての嚢胞性線維症を 治せるわけではないことです ダニーに対しても効果がありません そのため私たちは今なお 次世代の薬が彼を救うのを待っています
The bad news is, this drug doesn't actually treat all cases of cystic fibrosis, and it won't work for Danny, and we're still waiting for that next generation to help him.
しかし 今から言う提案を聞いてください 今日ここに来たのは そのためです 私達は これらの病気において 全く違う概念を持つようになります
But what I want to suggest, and the reason I'm here is to tell you that I think we're about to be in a very different world as we think about these illnesses.
母は近くの高校で 校長室の秘書として働いていました そのため 母は 何らかの理由で 授業から追い出され 校長室に呼び出された生徒を 沢山 見てきました
She worked at the local high school as a secretary in the dean's office, so she got to see all the kids that got thrown out of class, for whatever reason, who were waiting to be disciplined.
我々は念頭に置くべきです 個人の自由や仲間 創造的自由の観念は 西洋思想の歴史の中で比較的新しく 西洋思想の歴史の中で比較的新しく そのため 軽視されやすく 非常に早く損なわれうるということを
We should always remember that our notion of individual freedom and its partner, creative freedom, is comparatively new in the history of Western ideas, and for that reason, it's often undervalued and can be very quickly undermined.
この寄生虫は体内で成虫になりますが 交尾・産卵するには 水中に戻らなくてはなりません そのためコオロギの頭を 混乱させる タンパク質を出して 奇妙な行動を起こさせるのです
The worm grew to adult size within it, but it needs to get into water in order to mate, and it does that by releasing proteins that addle the cricket's brain, causing it to behave erratically.
そのために人々のデータから 推測をすることもありますが 皆さんがデータの利用を 望まないのであれば 皆さんにそう言う権利が あるべきだと思います
And sometimes that involves inferring things about them, but if users don't want me to use that data, I think they should have the right to do that.
もうどれ位の地区をまわったでしょうか うだるような夏 凍える冬 一年更にまた一年 ただそれぞれの地区のDNAを理解し それぞれの路地がどんな感じかを掴むため そのために歩き回りました
I can't tell you how many blocks I walked, in sweltering summers, in freezing winters, year after year, just so I could get to understand the DNA of each neighborhood and know what each street felt like.
そのため 私たちが直面するリスクは 巨大な権力の空白状態の出現であり 軍や 極端な立場を取ることの多い 強い動機を持つ既存の組織など 事実上の権限を持つ者が 権力を握ってしまうことです
And so the risk that we face is that we can create these huge power vacuums that will very quickly get filled up by de facto powers, like the military or highly motivated and already organized groups that generally lie on the extremes.
そのためには ブラジルは社会進歩指数を 発展計画において優先し ただもっぱら成長するだけでなく 社会進歩指数とともに 成長する必要があります
And what that means is that Brazil needs to prioritize social progress in its development plan and see that it's not just growth alone, it's growth with social progress.
そのためには 多くの人の笑い声を 録音する必要がありました それで人を笑わせるべく あらゆる手段を試みました さらにその同一人物に 作りものの 愛想笑いもお願いしました
To do this, we've had to make recordings of people laughing, and we've had to do whatever it takes to make people laugh, and we got those same people to produce more posed, social laughter.
実際に 結婚が嫉妬するほどに 不貞は頑強なのです そのため 不貞だけは 聖書の戒律として2回繰り返されるほどです 一度目は不貞を働くことに対して 二度目は不貞を企むことに対して
In fact, infidelity has a tenacity that marriage can only envy, so much so, that this is the only commandment that is repeated twice in the Bible: once for doing it, and once just for thinking about it.
その時点では 本物の動物の権利― 人間以外の動物が 法律上の人格や権利を持つという案は ほとんど知られてもおらず 論じられてもいませんでした そのため長い時間が かかるであろうと思いました
Now, at that time, there was very little known about or spoken about truly animal rights, about the idea of having legal personhood or legal rights for a nonhuman animal, and I knew it was going to take a long time.
母親は毎週理学療法に通いましたが 私と同じように ほとんど自宅では リハビリをせず そのため良くなるのに 5か月もかかったのです
She went each week to physical therapy, but just like me, she barely followed the home treatment, and it took her over five months to feel better.
でも そのためには 惑星の大気を 観測する必要があります 大気は熱を閉じ込める覆いとなり 温室効果を生むからです
But to do that, we'd have to be able to look at the planet's atmosphere, because the atmosphere acts like a blanket trapping heat -- the greenhouse effect.
より正確に見ることが出来るようになった 我々の祖先は より不正確にしか見ることが出来ない 個体に対し生存競争での優位性がありました そのため 彼らはより多く遺伝子を 後世に残していきました
Those of our ancestors who saw more accurately had a competitive advantage compared to those who saw less accurately, and therefore they were more likely to pass on their genes.
国際目標を達成するには 私たちも 指導者も やり方を変えるしかなく そのためには 私たちが 変化を強く求める必要があります
Because getting to the Global Goals will only happen if we do things differently, if our leaders do things differently, and for that to happen, that needs us to demand it.
そしてこの挑戦には 協力が必要です そのため 私たちは 研究活動を加速する オープンなコミュニティを 作ろうとしています
It is a challenge that needs collaboration, which is why we are creating an open community to accelerate research activities.
人々に長く愛され続けています そのため「ザ・ケルン・コンサート」の 収録アルバムは ピアノアルバムとして 史上最高の売り上げとなり ジャズのアルバムとしても 史上最高の売り上げとなりました
Audiences continue to love it because the recording of the Köln Concert is the best-selling piano album in history and the best-selling solo jazz album in history.
長時間座っていると毛細血管壁にある リポタンパクリパーゼが 一時的に非活性化します これは血中の脂肪を分解する酵素です そのため座っている時は 動いている時より 脂肪を燃焼しにくくなるわけです
Sitting for long periods also temporarily deactivates lipoprotein lipase, a special enzyme in the walls of blood capillaries that breaks down fats in the blood, so when you sit, you're not burning fat nearly as well as when you move around.
そのため 例えば世界観の 小さな要素の1つに 「子猫は可愛い」という アイデアがあったとすると これを見たとき こんな風に反応するでしょう
So, for example, if one little component of your worldview is the idea that kittens are adorable, then when you see this, you'll react like this.
結局 犬を轢いてしまい そのために車はスリップして 高速道路上でスピンしながら とうとう追い越し車線に出てしまい 後続の車と向かい合わせに なったところで エンジンが逝きました
I hit the dog anyways, and that sent the car into a fishtail, and then a spin across the freeway, until finally it wound up in the fast lane of the freeway faced backwards into oncoming traffic and then the engine died.
例えば 一旦断られても 逃げ出さなければ 「いいえ」を「はい」へと 覆せる可能性も出てきて そのための魔法の言葉は 「なんで?」だということ
For example, I found if I just don't run, if I got rejected, I could actually turn a "no" into a "yes, " and the magic word is, "why."
結局その旅を延長して 1年半の 世界周回旅行をすることになりました それが私の 最初の本の基礎になり 私が今ここにいるのも そのためです
I ended up extending that trip for a year and a half around the world, and that became the basis for my first book, that leads me here today.
自分が信じるもののために 変わること 自分の持っている目的 そのために何でも 犠牲にする覚悟のあるもの それほどまでに大切なもの それが変わる理由なんです
But changing because there's something you believe in, some purpose that you have, where you're willing to risk almost everything because it's so important to you -- that's the reason to change.
そのためまず コペンハーゲンに渡りました なぜって まあ生化学者になれば いいかと思ったからです でも生化学は全くおもしろくない ということに気付きました
So I first went to Copenhagen because I thought, well, maybe I could become a biochemist, but I discovered biochemistry was very boring.
老化はぞっとする でも老化は避けられない だから我々は それを意識外に置く方法を 見つけねばなりません そのためにはどんなことでもする というのは合理的なことです
Aging is ghastly, but it's inevitable, so, you know, we've got to find some way to put it out of our minds, and it's rational to do anything that we might want to do, to do that.
認識は世界の理解に 関わるものであり 情動はそれを良いとか 悪いとか 安全だとか 危険だとか解釈します そして行為に備えます 筋肉が緊張 弛緩するのはそのためです
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it -- saying good, bad, safe, dangerous, and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
他の人の感情が わかるのもそのためです 人の筋肉は無意識に動き ことに顔の筋肉は とても豊かに 感情を表せるよう 進化してきました
And that's why we can tell the emotion of somebody else -- because their muscles are acting, subconsciously, except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion.
言い換えると これまでの考え方では 国民のつながりを十分に作り そのための道具を与えれば 民主主義は必ず 訪れるということになります
To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
そのため情報普及は 遅くなりましたが 政治活動家たちも アクセスできました しかし 彼らがアクセス できるということは 独裁国家にとって 好都合なんです
They may have become slower, but the activists could still access it and actually argue that having access to them is actually great for many authoritarian states.
そのため、脳の織物は、 脳が小さかろうが、大きかろうが、 種類の異なるニューロンや、 形態の異なるニューロンがあっても、 私たちは実際には同じ 織物を共有しているのです。
So, the fabric of the brain, even though your brain may be smaller, bigger, it may have different types of neurons, different morphologies of neurons, we actually do share the same fabric.
そのため彼らは あり合わせの物で 何とかしようとします 赤ちゃんの周りに 湯たんぽを置いたり 電球の下に赤ちゃんを 寝かせたりします どちらも効果が低く 安全でもありません
As a result, parents resort to local solutions like tying hot water bottles around their babies' bodies, or placing them under light bulbs like the ones you see here -- methods that are both ineffective and unsafe.
私たちの眼の中にある レンズは透明です しかし この子のレンズは 不透明なのです そのため この子は目が 見えないのです
In our eyes, the lens is clear, but in this child, the lens has become opaque, and therefore he can't see the world.
そのため 私たちは確信しました 視力の回復は実行可能だと たとえ長期間 視力が ほとんどなかったとしてもです
So, we were fairly convinced -- we are convinced -- that recovery is feasible, despite extended visual deprivation.
私たちの視力は20/20ですが 赤ちゃんの視力は20/800くらいです そのため 赤ちゃんは世界を とてもとてもぼやけた状態で 見ているのです
Their acuity -- our acuity is 20/20; babies' acuity is like 20/800, so they are looking at the world in a very, very blurry fashion.
そのためのプランはありますが それには より大きくより良いゲームでもっと遊ぶよう あなた方を含め 多くの人を 説得する必要があります
Now, I have a plan for this, and it entails convincing more people, including all of you, to spend more time playing bigger and better games.
そのため 事件がどこで起きているのか 知りたい人々にとって メディアの中でのブログの位置づけは 単なる論評から 中心的なものへと変わったのです
And so weblogs went from being commentary as part of the media landscape to being a critical part of the media landscape in trying to understand where the violence was.
1.6927769184113s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?